WikiSort.ru - Комьютерные игры

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Любительский перевод игры Prince of Persia на Sega Genesis.

Люби́тельский перево́д — это неофициальный перевод компьютерной видеоигры, созданный её поклонниками в рамках личного хобби. Данное выражение обычно употребляется для собственнических игр, так как перевод любой свободной игры имеет большие шансы стать официальным.

Перевод приставочных игр

Спонтанные попытки любительского перевода видеоигр происходили ещё в ранних 90-х, однако свободный перевод приставочных игр стал возможен несколько позже — в связи с бурным развитием эмуляции игровых приставок в конце 1990-х. Обнаружилось немало людей, которым было интересно не просто играть в консольные игры своего детства, но вносить в них изменения/дополнения. В сформированном сообществе ромхакеров вскоре были разработаны необходимые инструменты и накоплены знания, достаточные для извлечения, модификации и вставки игровых ресурсов в ROM[1]. В результате стало возможным переводить игры, никогда не издававшиеся в определённой части света, в том числе эксклюзивы, изначально выпущенные только для одной страны/языка.

Любительский перевод приставочных видеоигр осуществляется путём модификации образа ПЗУ игры либо образа диска (CD или флоппи).

Для промежуточной проверки полученного результата обычно используется эмулятор платформы, для которой была написана игра. В конечном счёте, играть в переведённый образ (ROM или ISO) можно либо на эмуляторе, либо на настоящей приставке, предварительно записав переведённый образ обратно на носитель (при помощи специальных устройств).

Перевод компьютерных игр

Для компьютерных игр характерно хранение ресурсов во множестве отдельных файлов, как правило, нестандартного формата (с середины 2000-х наблюдается тенденция к стандартизации для стимуляции моддинга[2]). Часть ресурсов может располагаться внутри исполняемых модулей (особенно в старых играх). В целом же разница между переводом приставочных и компьютерных игр несущественна.

Тем не менее, исторически первыми появились переводы именно компьютерных игр (начиная с первых домашних ПК, хотя заметную популярность любительские переводы приобрели только со времён ZX Spectrum и IBM PC), так как ПК, в отличие от консолей, позволяет оперативно вносить изменения в игры. Кроме того, сами игры располагались на подходящих носителях (гибкие диски) — их данные было легко копировать и распространять, в отличие от картриджных приставок того времени.

Переводом современных коммерческих компьютерных игр в основном занимаются официальные локализаторы, в то время как любители предпочитают переводить ретро-классику и условно-бесплатные игры, перевод которых вряд ли будет осуществлён профессионалами, а также (видимо, в основном бесплатно распространяемые) свободные игры, хотя перевод последних обычно не называют «любительским», так как его возможность прямо или косвенно предусмотрена лицензией и методом разработки.

См. также

Примечания

  1. англ. ROM (Read Only Memory) — ПЗУ (постоянное запоминающее устройство, память только для чтения) см. игровой картридж.
  2. Например, Quake III Arena, Heroes V, S.T.A.L.K.E.R. хранят ресурсы в открытых форматах

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии